Ik stel me voor dat door God ingeplante valse ogen dingen beginnen te zien die de anderen niet zien.
Imagino olhos falsos colocados por Deus começarem a ver coisas que os outros não vêem.
Imagino olhos falsos colocados por Deus começarem a ver coisas que os outros não vêem.
Veel zijn in weinig ruimte. Hetzelfde geldt voor de stem die uit een roerloos lichaam komt.Veel met weinig beweging.
Entre as ruas e a atmosfera passam pessoas assustadas.
O século com a boca aberta.
Tanto tempo em tão pequeno mês.
Uma pergunta: conheces todas as sombras da tua casa?
Uma necessidade de violência que se desloca do interior para o exterior, do exterior para o interior.
Só a tragédia parece ter força para cortar em dois o tempo.
Een Italiaanse arts zegt dat hij niet begrijpt waarom kapsters bij dames thuis het haar gaan doen.Hij zegt dat de doodkisten dicht zijn, dat niemand hun kapsel kan zien.Hij zegt dat op grove toon.Ik zwijg.En […]
Een Italiaanse burgemeester vouwt zijn handen om de mensen te smeken binnen te blijven. Het lijkt alsof hij bidt, om meelij smeekt en een bevel geeft – allemaal tegelijk. Um presidente de câmara italiano […]
‘Bij een aanhoudende ramp klampt de redding zich vast aan een klein barstje,’ schreef Walter Benjamin. De redding ligt in de korte tussenpozen, in de pauzes. Een barstje dient zich aan als de duivel even […]
Na Croácia um terramoto exige que as pessoas saiam à rua e um vírus exige que as pessoas fiquem em casa.
É preciso abrir a janela de vez em quando porque o ar quando pára fica pesado e sólido demais.
Nestes dias, parece que o corpo humano só tem pulmões. Assustamo-nos com a presença do resto do corpo. M. Tavares houdt voor het Portugese Expresso een dagboek bij over de coronacrisis (Diário da peste). Daaruit […]
Nestes dias ouve-se tudo. Até o barulho de alguém a curvar-se a muitos quilómetros de distância. M. Tavares houdt voor het Portugese Expresso een dagboek bij over de coronacrisis (Diário da peste). Daaruit publiceren we […]
Er zijn twee totaal verschillende vragen: Wat zie je? En: Wat zou je kunnen zien? Wat ik met mijn ogen zie versus wat ik in mijn verbeelding zou kunnen zien. Er is een moment in […]
Je kunt op een lelijke plek staan en kijken naar iets moois. Of, omgekeerd, op een mooie plek staan en kijken naar iets lelijks. In het eerste geval zul je denken dat je op een […]
Het is interessant te bedenken dat er utopieën zijn die het ideaal zoeken in het verleden en niet in de toekomst. Misschien zijn die utopieën, zonder oog voor wat er aankomt, de gevaarlijkste – die […]
Tweeënhalf jaar geleden, van 9 tot 18 september 2016, richtte onze huisfotografe Ana Carvalho voor het literaire festival FIC in Cascais een fototentoonstelling in rond het thema ‘utopie’ (2016 was het herdenkingsjaar van Thomas More!), […]
De Portugese schrijvers Valério Romão en Gonçalo M. Tavares zijn genomineerd voor de Franse literatuurprijs Prix Femina 2016 in de categorie ‘buitenlandse roman’. Naast 18 Franse romans staan […]
Zuca-Magazine 2021