Ontmoetingen – Nelson Ascher

Nelson Ascher (São Paulo, 1958), zoon van Hongaarse Joodse vluchtelingen, is dichter, recensent (film en literatuur), vertaler en uitgever. 

Ontmoetingen

Ik ontmoet mensen
op straat die naar me lachen
(de lucifer die in zichzelf
gekeerd slaapt in zijn

doosje, droomt van brand)
en ik lach naar hen; ontmoet
mensen in een winkel
die naar me lachen (het scherp

van het mes dat rust 
in een lade wacht
op verstrooide vingers)
en ik lach naar hen; ontmoet

mensen in de garage
die naar me lachen (de draad
van de stroom wordt warm
in de muur en koestert

een vonk) en ik lach naar hen;
ik ontmoet mensen
tot in de lift
die naar me lachen (het vlees

dat in de koelkast ligt
vergist geleidelijk zijn
gifstof), ik lach naar hen
en elk van ons

denkt als hij uitstapt,
de auto start (tenzij
die net is weggezet),
boodschappen doet (of niet)

en de straat in
of uit loopt,
aan de tweede wet
van de thermodynamica.

Encontros

Há gente que eu encontro
na rua e me sorri
(o fósforo, dormindo
ensimesmado dentro

da caixa, sonha incêndios)
e eu lhes sorrio; há gente
que encontro numa loja
e me sorri (a lâmina

da faca que repousa
numa gaveta aguarda
o dedo distraído)
e eu lhes sorrio; há gente

que encontro na garagem
e me sorri (o fio
se aquece na parede
acalentando alguma

faísca) e eu lhes sorrio;
há gente que eu encontro
até no elevador
e me sorri (a carne

que está na geladeira
fermenta aos poucos sua
toxina), eu lhes sorrio
e cada qual de nós,

descendo em seu andar,
ligando o carro (salvo
se acaba de guardá-lo),
fazendo (ou não) as compras

e prosseguindo rua
abaixo ou rua acima,
medita na segunda
lei da termodinâmica.

In: Parte Alguma (2005)

Vertaling Harrie Lemmens
Foto Ana Carvalho

Geef als eerste een reactie

Geef een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*


Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.