In het diepst van mijn heilloos verwarde gevoelszin – no fundo confuso da minha sensibilidade fatal

016 copy 2

Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa
De Arbeiderspers 2015, p. 39 – fr. 30
Foto: Ana Carvalho
Vertaling: Harrie Lemmens

2 Comments on In het diepst van mijn heilloos verwarde gevoelszin – no fundo confuso da minha sensibilidade fatal

  1. Ik bladerde door Zuca Magazine en werd getroffen door een foto van Ana Carvalho.
    De bijbehorende quote dd. 22-juni 2016 “no fundo confuso da minha sensibilidade fatal” deed me onmiddellijk denken aan de tekst van een lied van Lula Pena: “O Lago” ( CD – Troubadour – Acto VI – 01.10 – 06.00 min.). Voor de volledigheid de tekst van betreffend lied.

    O Lago
    Desci por não ter mais forças
    As águas verdes sem fundo.
    Mesmo que voltem as forças
    Não quero voltar ao mundo.

    Desci por não ter mais força
    Até ao fundo das águas
    Mesmo que voltem as forças,
    Não voltarei a ser escrava!

    Desci por não ter mais forças
    As águas verdes sem fim.
    Mesmo que voltem as forças
    Não me separo de mim
    Lula Pena

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Meer informatie over hoe uw reactiegegevens worden verwerkt.