Louteringsberg − preludium van hel of hemel?
Uit: God is een Braziliaan van Harrie Lemmens Het is stil als we door de Rua dos Andradas naar het Praça da Alfândega lopen. Een oudere blonde dame in mantelpak spreekt voor een kerk een […]
Uit: God is een Braziliaan van Harrie Lemmens Het is stil als we door de Rua dos Andradas naar het Praça da Alfândega lopen. Een oudere blonde dame in mantelpak spreekt voor een kerk een […]
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 76 – fr. 63 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Door Harrie Lemmens Toen we onderweg van Porto naar Lissabon stopten bij pompstation Pombal, zaten daar militairen in camouflagepakken ontspannen koffie te drinken. Heel veel militairen. Op hun hoofd geen helm maar een slappe (uitgaans?) […]
“Als ik niet schrijf, voel ik me schuldig. Toch wordt het voor mij steeds moeilijker te schrijven.”
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 74 – fr. 61 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 73 – fr. 59 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 71 – fr. 59 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 68 – fr. 56 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 65 – fr. 54 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Opmerking vooraf Dit boek gaat over de laatste dagen van wat de Gazastaat heette, het op een na grootste door een Afrikaan geleide keizerrijk in Afrika. Ngungunyane (of Gungunhana, zoals hij bekend werd bij de […]
Samuel Rawet (1929-1984) belandde in de jaren dertig op zevenjarige leeftijd in Brazilië, toen zijn ouders, Poolse Joden, vluchtten voor de nazi-dreiging. Hij groeide op in Rio de Janeiro en werkte in de jaren vijftig […]
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 61 – fr. 51 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 59/60 – fr. 50 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 58 – fr. 50 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 56 – fr. 47 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Wie Zuca-magazine niet op zijn tablet of smartphone leest, maar op de computer, zal het zijn opgevallen dat de achtergrond veranderd is. De tekeningen van onze naamgever en spiritueel leider Zuca Sardan (Glorie Zij Aan […]
Dit is het tweede stuk uit de nog onvertaalde roman As Primeiras Coisas van de Portugese schrijver Bruno Vieira Amaral dat Marilyn Suy vertaalde voor Zucamagazine. Over het leven in een fictieve volkswijk aan de […]
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 54 – fr. 45 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 48 – fr. 39 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Uit: Boek Der Rusteloosheid – Fernando Pessoa De Arbeiderspers 2015, p. 43 – fr. 34 Foto: Ana Carvalho Vertaling: Harrie Lemmens
Zuca-Magazine 2021