Door het woord gedichte dag – een sonnet
Wanneer het uur komt van de nacht, en nare dromen of het ongemak van slapeloosheid die als een matrak of knuppel van barbaarse macht omlaagtjakt, als een harde tak, de stilte tegenhouden die als […]
Wanneer het uur komt van de nacht, en nare dromen of het ongemak van slapeloosheid die als een matrak of knuppel van barbaarse macht omlaagtjakt, als een harde tak, de stilte tegenhouden die als […]
Bruno Vieira Amaral (Barreiro, 1978) is inmiddels niet meer de “veelbelovende schrijver”, zoals we hem in 2016 omschreven, maar een gevestigde naam in de hedendaagse Portugese literatuur. Deze auteur, columnist, radiomaker, literair recensent en vertaler, […]
Door Harrie Lemmens Mia Couto was voor het Portugese publiek van literair festival Escritaria in Penafiel natuurlijk een veel grotere ster dan hoofdgast Arnaldo Antunes, die met zijn alomtegenwoordigheid in de stad vooral de Braziliaanse immigranten […]
Uit: De bekentenis van de leeuwinMia CoutoQuerido 2017, blz. 71Vertaling Harrie LemmensFoto Ana Carvalho
Onze eeuw was nog geen drie weken oud toen dichter Eugénio de Andrade een gedicht wijdde aan een ontmoeting die hij in zijn Porto had gehad met António Lobo Antunes, die zijn Lissabon even had […]
Door Harrie Lemmens In 2014 was de Braziliaanse schrijver Bernardo Carvalho een maand te gast in het Brusselse schrijversappartement van Passa Porta. Jelle Noorman vertaalde ooit van hem de roman Negen nachten. Zijn bijdrage aan […]
Uit: De bekentenis van de leeuwinMia CoutoQuerido 2017, blz. 82Vertaling Harrie LemmensFoto Ana Carvalho
Zuca-Magazine 2021