Woorden en stilte, Ana Carvalho interpreteert José Saramago

Vandaag vieren we de honderdste geboortedag van José Saramago, de enige Portugeestalige Nobelprijswinnaar. Aan zijn oeuvre hebben we vijf jaar geleden een papieren editie gewijd (die u nog altijd bij ons kunt bestellen), in onze reeks ‘Quotes’ publiceren we al enige weken citaten daaruit en tot het eind van deze maand is in de bibliotheek van Barcelos een tentoonstelling te zien met foto’s van onze huisfotografe en teksten van Saramago. Tijdens de vernissage, een maand geleden, gingen middelbare scholieren aan de slag met die teksten en foto’s, met verrassende resultaten in woord en beeld. De wereld ziet niet alleen zwart van somberheid, de wereld leeft ook door de kunst van een schrijver en een fotografe!


Uit de inleiding van curator Ana Maria Calçada in de prachtig uitgegeven catalogus stammen de volgende woorden:

‘Ana Carvalho richt zich in haar werk op alledaagse dingen: concrete objecten en plekken, licht en schaduw, bewegingen, lijnen en diepte, vorm en kleur, mensen en natuur. Maar juist in wat je niet ziet ‘vangt’ ze het moment en verandert dat in een kunstwerk. 

Daardoor kan ze haar foto’s gebruiken om een dialoog aan te gaan met het werk van Saramago. Alle kleuren die ze waarneemt, alle schitteringen en weerspiegelingen, alle schaduwen en lijnen liggen aan de basis van een creatief proces dat de twee dimensies van de foto’s haast driedimensionaal maakt, verandert in objecten. Haar foto’s, commentaren op Saramago, verlenen de woorden meer waarde.

Kijkend naar deze tentoonstelling krijg je door het vastgelegde moment van de foto en de verwijzing naar de woorden, het citaat, het gevoel dat je met een andere dimensie te maken hebt, een abstractie van zowel woord als beeld door felle kleuren en overweldigend sterke vormen. Dat is de kracht van Ana Carvalho.’

Om u een beeld te geven dit drieluik met foto’s en citaten uit respectievelijk Memoriaal van het klooster, De stad der blinden en  De stad der zienden.


Zeg niets, Blimunda, kijk slechts, kijk met die ogen van je die in staat zijn alles te zien.


De zon schitterde in de waterplassen tussen het vuilnis.


Wanneer donkere wolken zich samenpakken.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Meer informatie over hoe uw reactiegegevens worden verwerkt.