Mila Vidal Paletti is een Portugese dichteres uit Lissabon, die sinds 1970 in Nederland woont. Ze heeft gedichten gepubliceerd in Portugese en Nederlandse tijdschriften, o.a. Vertical (CCPH), Eufeme en Opzij. Van haar hand zijn twee bundels verschenen, “De dag waarop ik in zee verdwijn” en “13 gedichten”. Voor het album Cristina Branco canta Slauerhoff (2000) vertaalde zij de gedichten.
Oplichtend groen
Stille uren
strafcel van slaap
en schaduw.
Een traag opkomen
van nerven
in het blad van de stilte
die vroeger de lome
zomerochtenden
doordrong.
De stilte
van het zuiden
is magisch
en talrijk zijn
de schaduwen die ik
niet zie maar wel ken.
Het oplichtend groen
van het blad vertelt
wat ik niet zeg
en weerspiegelt
mijn dierbaarste
herinnering.
___
A luz no verde
Horas mortas
prisão de sono
e sombras.
Um lento sublevar
de nervuras
na folha do silêncio
outrora penetrando
as manhãs imóveis
de Verão.
É mágico
o silêncio
do sul
e muitas
as sombras que eu
não vejo mas sei.
A luz no verde
da folha ressalva
o que não digo
e reflecte na memória
o registo
que mais amo.
Vertaling Marilyn Suy
Foto Ana Carvalho
Dank Marilyn Suy voor een zeer mooie vertaling van mijn gedicht “A luz no verde” en Ana Carvalho voor de prachtige foto!