Bairro (2) – Gonçalo M. Tavares

goncalo brecht 1

Opnieuw een reeks fragmenten uit Bairro (‘Wijk’) van Gonçalo M. Tavares, een van de belangrijkste ‘nieuwe’ stemmen binnen de Portugese literatuur. Vorige week verscheen de eerste reeks.

 

Veranderingen
Ze was manicure geweest bij een kapper. Na de grote veranderingen in het land was ze nu, profiterend van haar voorgaande beroepservaring, een van de vrouwelijke ambtenaren die dieven hun vingers afsneden.

Onderbreking
Een halfblinde, stokoude man zonder geheugen die beefde en amper kon lopen struikelde en viel met zijn hart recht op het scherpe lemmet van een mes. Voordat hij stierf kon hij nog zeggen: ‘Net nu’.

Esthetiek
Een dikke vrouw die wilde afvallen kwam bij de dokter en zei: ‘Hak me een been af.’

Diamanten
In plaats van druiven lieten de trossen van het rijk diamanten op de grond vallen.
‘Diamanten, diamanten, diamanten! Al jaren niks anders dan diamanten,’ klaagde de wijnbouwer.

De weduwe
Hij mat de dode en bevestigde wat hij al vermoedde: door de dood waren zijn benen korter geworden. De rest van het lichaam was hetzelfde gebleven, maar de benen waren vijftien centimeter ingekort, en dat in slechts twee uur tijd.
Later versnelde het verschijnsel.
De dag daarna bestond de dode nog maar uit een paar zwarte schoenen en een hoofd.
De vrouw van de overledene was ziedend. Ze kon alleen maar denken aan het geld dat ze verspild had aan de enorme houten lijkkist.
‘Mijn hout, mijn dure hout!’ mompelde ze, zonder dat iemand het hoorde.
Op de dag van de begrafenis hield de weduwe het niet langer en in het bijzijn van de familie barstte ze in huilen uit, vastgeklemd aan het hout van de kist.

Slechte handel
Ze begonnen het varken te villen om het vervolgens op te eten.
Vlak voor het bezweek mompelde het dier nog: Ik-ben-geen-varken-ik-ben-een-mens.
Het echtpaar knielde en begon te huilen.
‘Dat varken kan praten. Wat had het rendabel kunnen zijn!’

Wiskundige maatregelen
De regering loste de sociale ongelijkheid op door een numeriek nieuw evenwicht: ze plaatste twee wachtposten rond elke arme.

Te vroeg
De oorlog begon toen de  plattegronden nog niet klaar waren. Het hele leger − met zijn duizenden soldaten, zijn tanks en kanonnen − drong onverhoeds binnen in een doodlopende straat.

Perfectionisme
Een vogel werd neergeschoten. Hij was net de grens overgevlogen.

 

Vertaald door Harrie Lemmens

 

Vermeldenswaardig in verband hiermee is ook de fototentoonstelling Utopia(s) van Ana Carvalho met teksten van Gonçalo M. Tavares, die van 9 tot en met 18 september 2016 plaatsvindt in Pousada Pestana Cidadela te Cascais. Voor meer informatie, zie de Agenda.

 

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Meer informatie over hoe uw reactiegegevens worden verwerkt.