Bloemen – Afonso Cruz

4 augustus 2017

‘Jezus Christus dronk bier’. ‘De schilder onder de vaatwasser’. ‘De boeken die mijn vader verslonden’. ‘Niet alle walvissen vliegen’. Dit zijn enkele van de op zijn minst bijzondere titels van de boeken van schrijver, illustrator, […]

Sonnet – Ana Cristina Cesar

28 juni 2017

Van de jong gestorven Braziliaanse schrijfster Ana Cristina Cesar publiceerden we al eerder het gedicht Wanneer het zover is. Vandaag een sonnet uit 1968. Sonnet Ik vraag me af of ik gek ben Wie het […]

Heden zult gij – Bruno Vieira Amaral

21 mei 2017

  In april van dit jaar verscheen de nieuwe roman van Bruno Vieira Amaral, Hoje estarás comigo no paraíso (‘Heden zult gij met mij in het paradijs zijn’), over de moord op zijn neef João […]

Wanneer het zover is – Ana Cristina Cesar

17 mei 2017

Ana Cristina Cesar (1952-1983) was een Braziliaanse schrijfster, dichteres en vertaalster, die net als de naamgever van ons magazine, Zuca Sardan, tot de vertegenwoordigers van de Poesia Marginal of de Geração Mimeógrafo wordt gerekend. De […]

Kinderjaren – Germano Almeida

11 maart 2017

‘Ilhas perdidas no meio do mar’ werden ze genoemd door de dichter Jorge Barbosa. Twee groepjes vulkanische eilanden in de Atlantische Oceaan, ter hoogte van Senegal. Kaapverdië, de laatste tijd in trek als vakantiebestemming voor […]

De onzichtbare stad – J.P. Cuenca

17 augustus 2016

João Paulo Cuenca (Rio de Janeiro, 1978) is een jonge Braziliaanse schrijver en cineast. Hij heeft inmiddels vier romans geschreven: Corpo Presente (2003), O dia Mastroianni (2007), O único final feliz para uma história de […]

Zoete herinneringen – Júlia Abreu de Souza

12 augustus 2016

Júlia Abreu de Souza, geboren en getogen carioca, zoals de inwoners van Rio de Janeiro heten, verdeelt haar tijd tussen Nederland en Brazilië. Ze heeft Engels, Portugees en politicologie gestudeerd in Rio, Parijs en Amsterdam, […]

As Primeiras Coisas – Bruno Vieira Amaral

27 juni 2016

Dit is het tweede stuk uit de nog onvertaalde roman As Primeiras Coisas van de Portugese schrijver Bruno Vieira Amaral dat Marilyn Suy vertaalde voor Zucamagazine. Over het leven in een fictieve volkswijk aan de […]

Tweede blog – Ana de Amsterdam

20 mei 2016

2009-09-18 Juffrouw Elsa Ze legde de hoorn neer om de vrouw te woord te staan die op dat moment de praktijk binnenkwam. De wachtkamer zat al vol. Twee lange, gespierde mannen met gebruinde armen zaten […]

De rotsen van Tundavala – Pepetela

8 mei 2016

De roman O Planalto e a Estepe (2009) van de Angolese schrijver Pepetela (1941) is nog niet in het Nederlands vertaald. Speciaal voor Zuca Magazine vertaalde Marilyn Suy het eerste hoofdstuk. Het boek gaat over […]

Pepetela

2 maart 2016

Door Marilyn Suy Pepetela (Benguela, 1941), pseudoniem van Artur Carlos Maurício Pestana dos Santos, is een van de belangrijkste hedendaagse Angolese schrijvers. Hij groeide op in het zuidwesten van Angola, studeerde techniek in Lissabon en […]

Bruno Vieira Amaral (1978)

20 februari 2016

Biografische schets door Marilyn Suy Bruno Vieira Amaral (1978) is een jonge veelbelovende schrijver die internationaal begint door te breken, literatuurcriticus en vertaler. Met zijn debuutroman As Primeiras Coisas (2013, Quetzal) won hij in Portugal […]

As Primeiras Coisas – Bruno Vieira Amaral

20 februari 2016

In zijn roman As Primeiras Coisas (De eerste dingen) beschrijft Bruno Vieira Amaral het leven in een fictieve volkswijk aan de zuidelijke oever van de Taag. De vorm van het boek is redelijk onconventioneel: de […]