Utopie – Ana Carvalho en Gonçalo M. Tavares (3)

Je kunt op een lelijke plek staan en kijken naar iets moois. Of, omgekeerd, op een mooie plek staan en kijken naar iets lelijks. In het eerste geval zul je denken dat je op een mooie plek staat, in het tweede dat je op een lelijke plek staat. Wat je voor je ziet is altijd het belangrijkst.

Als je op een lelijke plek staat en naar een lelijke plek kijkt, maar een mooi beeld in je hoofd hebt, sta je op een mooie plek – dat is wat het aloude goede en gevaarlijke, gevaarlijke en goede utopische daartegenin zal brengen.

Podemos ter os pés num terreno feio e os olhos virados para algo belo. Ou podemos, situação inversa: ter os pés num terreno belo e os olhos fixados em algo feio. Na primeira situação, teremos a sensação de que estamos num sítio belo. E na segunda situação teremos a sensação de estar num sítio feio. O que vemos, lá à frente, torna-se sempre o mais relevante.

Se estamos com os pés num sítio feio e os olhos fixos num sítio feio, mas temos uma bela imagem na cabeça, estamos num sítio belo – eis o que dirá, em contraponto, o bom e perigoso, o perigoso e bom velho utópico.

Tekst Gonçalo M. Tavares
Foto Ana Carvalho
Vertaling Harrie Lemmens

Geef als eerste een reactie

Geef een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*


Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.