Zon & Zeer – Romankunst: sou, ik ben

Door Harrie Lemmens

O novo romance no original (de nieuwe roman in het origineel):

EU

Eu eu eu

Eu eueueu eu eu eueu

Eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu

eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu

eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu

eu eu eu

Eu

euuuuuuuuuuu

eueu eueu eueueu eu eu eu eu eu

 

En in vertaling (e em tradução):

IK

Ik ik ik

Ik ikikik ik ik ik ikik

Ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik

ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik

ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik ik

ik ik ik

Ik

ikkkkkkkkkkk

ikik ikik ikikik ik ik ik ik ik

 

En allemaal echt gebeurd, authentiek, eerlijk en oprecht (e tudo verdadeiro, autêntico, honesto e sincero).

Foto Ana Carvalho

 

Doem-me a cabeça e o universo.
Mijn hoofd en de wereld doen zeer.
Fernando Pessoa

Um novo sol já vai raiar.
Een nieuwe zon zal stralen.
Vinicius de Moraes

Geef als eerste een reactie

Geef een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*


Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.