Voorgevoel – Fernando Pessoa

Het Eurovisie Songfestival werd dit jaar gewonnen door Portugal. Salvador Sobral, de ‘Verlosser’, verleidde iedereen met ‘Amar pelos dois’. Dat hij veel in zijn mars heeft, bewijst hij met het zingen van het gedicht ‘Presságio’ van Fernando Pessoa, geschreven in 1928, dat we hier in het Portugees en het Nederlands publiceren, met een link naar het YouTube-filmpje waarin Salvador Sobral te horen is.

Voorgevoel

Wanneer de liefde zich openbaart,
Kan ze zich niet openbaren.
Hoe vaak hij ook naar háár staart,
Hij durft ze haar niet te verklaren.

Wie wil zeggen wat hij voelt
Weet niet wat hij zeggen moet.
Spreekt hij: ’t is niet wat hij bedoelt…
Zwijgt hij: alsof het er niet toe doet…

Ach, kon zíj ‘t maar vermoeden,
Kon ze maar horen wat hij ziet,
En door één enkele blik bevroeden
Dat hij haar zijn liefde aanbiedt.

Wie veel voelt houdt zijn mond;
Wie wil zeggen hoeveel hij voelt
Verliest zijn moed en zijn tong,
En blijft alleen, onbedoeld!

Maar als ik haar kon openbaren
Wat ik niet durf te bekennen,
Hoefde ik niets meer te verklaren
Want dan gaf ik het al te kennen…

Vertaling Harrie Lemmens
Foto Ana Carvalho

Presságio

O amor, quando se revela,
Não se sabe revelar.
Sabe bem olhar p’ra ela,
Mas não lhe sabe falar.

Quem quer dizer o que sente
Não sabe o que há de dizer.
Fala: parece que mente…
Cala: parece esquecer…

Ah, mas se ela adivinhasse,
Se pudesse ouvir o olhar,
E se um olhar lhe bastasse
P’ra saber que a estão a amar!

Mas quem sente muito, cala;
Quem quer dizer quanto sente
Fica sem alma nem fala,
Fica só, inteiramente!

Mas se isto puder contar-lhe
O que não lhe ouso contar,
Já não terei que falar-lhe
Porque lhe estou a falar…

Geef als eerste een reactie

Geef een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*