Twee dichters

LogoRio2016

cover_ero_br_300dpi

In 2011 was Brazilië het gastland van het tweejaarlijkse festival Europalia in Brussel. Ter gelegenheid van dat festival werd er de poëziebundel Vijfentwintig keer Brazilië uitgegeven, samengesteld door Flora Süsskind. Waaruit twee dichters.

twee dichters 1

Paula Glenadel

Paula Glenadel, geboren in Rio de Janeiro in 1964, is dichteres, vertaalster en docente Franse literatuur aan de Universidade Federal Fluminense

ZOMERS

Rio, februari: de vochtigheid
en de regen smelten
mensen, water, aarde, lucht
samen tot één ding —
alles een sponswereld.
Ik ga binnen (in mij):
ik ben van gezwollen hout
ik kraak en trek krom
en er komen andere zomers.

RIO

Bijna twee lichtjaren weg.
Daarna kon ik zien
wat ik eerder niet zag —
zijn bergen
gek geworden kammen
kroezige kalmte
zoals op doeken van vincent
gebogen punten
trillende contouren
van haast ongelooflijke
grillige planten.

twee dichters 2

Ronaldo Brito

Twee gedichten

Ronaldo Brito (Rio de Janeiro, 1949) is dichter, kunstcriticus en universitair docent kunstgeschiedenis en architectuur. Hij stond aan de wieg van een aantal belangrijke tijdschriften, zoals Malasartes, en debuteerde in 1977 als dichter met O mar e a pele. In 1982 volgde de bundel Asmas en in 1989 Quarta do Singular. Verder publiceerde hij boeken met essays, onder andere over het constructivisme.

HYMNE

Van het soort als Assis *;
sceptisch, arglistig
beknopt: cynisch, ascetisch
meegesleept door het niets
tot overdrijvens toe helder
– – helder in het licht, in ether – –
bronstig zelfs
de spiraal van de slaap
(zelfs de schaduw nog geometrisch)
lucide tot de limiet,
lakonisch, streng en sereen:
discreet dement.

* verwijzing naar Machado de Assis, een van de grootste Braziliaanse romanschrijvers, bekend om zijn scepsis.

SAMBA

Fatsoenlijk omgeslagen
volstaat
elke straathoek
ineens zijn we allemaal
zeno’s
volkse asceten
cynisch in sceptische straten
netjes gedronken
onthult elke kop slappe
koffie de Idee
verstrooid
ontraadselen we de Physis
de Polis
peripathetische bedelaars
als je het goed bekijkt
belicht een doodgewone
toevallig exacte
middag het dubbele gesternte
de maan met de zon
de dood met het leven

 

Vertaling Harrie Lemmens
Foto’s Ana Carvalho

 

Geef als eerste een reactie

Geef een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*