Nieuwe Berichten

Fernando Pessoa – Faust

Poëzie
15 juli 2020
Zoals eerder aangekondigd, starten we een nieuwe reeks in Zuca-Magazine: fragmenten uit Fernando Pessoa’s grote project Fausto – Tragédia Subjectiva. Op 13 juni, zijn geboortedag, kreeg u al een voorproefje. 1. Ach, alles is analogie en [...]

Gil Vicente – Het helleschip

Proza
8 juli 2020
Gil Vicente (1465-1536) was musicus, acteur en regisseur, maar vooral toneelschrijver. De vader van de Portugese toneelkunst wordt hij genoemd. Hij maakte de overgang van middeleeuwen naar renaissance en haalde de volkstaal op de planken [...]

Gil Vicente – Het helleschip

Proza
8 juli 2020
Gil Vicente (1465-1536) was musicus, acteur en regisseur, maar vooral toneelschrijver. De vader van de Portugese toneelkunst wordt hij genoemd. Hij maakte de overgang van middeleeuwen naar renaissance en haalde de volkstaal op de planken [...]

Fernando Pessoa – Faust

Poëzie
13 juni 2020
Binnenkort starten we een nieuwe reeks in Zuca-Magazine: fragmenten uit Fernando Pessoa’s grote project Fausto – Tragédia Subjectiva. Ter gelegenheid van zijn geboortedag, 13 juni, hier als voorproefje een korte entre’acte. Uit bergen, uit dalen,uit lichten, [...]
Proza

Zuca meets Beatrix

10 juni 2020
… met een ondeugend brutale inmenging van de vertaler… In het kader van zijn herinneringen aan een diplomatiek bestaan schrijft onze metafysische naamgever, dichter en tekenaar Zuca Sardan, het volgende over zijn ervaringen met de [...]
Proza

Langzaam uit de lockdown met Pessoa

19 mei 2020
Woorden van Fernando Pessoa die toepasselijk zijn op het verzachten van de harde opsluitmaatregelen. Vertaald in Rutte-Nederlands luiden ze min of meer als volgt: ‘De eerste stap, lieve mensen, wat kost die een moeite. Maar [...]
Proza

Eerste aankomst in Lissabon

22 april 2020
Door Ger Leppers Laten we ons, nu zelf reizen niet meer mag, laven aan woorden die beelden, geuren en geluiden oproepen. Ger Leppers dook in zijn hoofd en haalde deze herinnering op aan zijn eerste [...]

Column

  • Zon & Zeer – Tandenstokers

    19 juni 2020
    Door Harrie Lemmens Het was warm, erg warm, zeg maar heet, dat middaguur in Penacova, lieflijk plaatsje gelegen aan de Mondego tussen Santa Comba Dão, waar Salazars wieg stond, en Alma Mater Coimbra. Bekend om [...]
  • Zon & Zeer – Hoe Afrikaans is Brazilië?

    22 mei 2020
    Door Harrie Lemmens In restaurant O Theatro in Póvoa de Varzim, waar ik verleden jaar Portugals president Marcelo nog heb gegispt voor het onvermeld laten van de beroepsgroep der vertalers (zie Zon & Zeer van [...]
  • Zon & Zeer – Sinaasappels

    28 februari 2020
    Door Harrie Lemmens Foto Ana Carvalho Het speelde zich driekwart eeuw geleden af in de Foz, daar waar de Douro bij Porto uitmondt in de Atlantische Oceaan: Dona Eulália, die sinaasappels verkocht op straat (‘Laranjas, [...]

José Saramago

'Os escritores fazem as literaturas nacionais e os tradutores fazem a literatura universal.'
 
'De literatuur van een land wordt gemaakt door schrijvers, de wereldliteratuur door vertalers.'
 
(Vert.: Harrie Lemmens)

Themanummers