Nieuwe Berichten

Sonnet – Ana Cristina Cesar

Poëzie
28 juni 2017
Van de jong gestorven Braziliaanse schrijfster Ana Cristina Cesar publiceerden we al eerder het gedicht Wanneer het zover is. Vandaag een sonnet uit 1968. Sonnet Ik vraag me af of ik gek ben Wie het [...]

De man uit het blauwe land – Manuel Alegre

Leesfragment
18 juni 2017
Vandaag publiceren we ‘De man uit het blauwe land’ van Manuel Alegre, winnaar van de Prémio Camões 2017. Het verhaal werd vertaald door Piet Janssen en eerder verschenen in literair tijdschrift De tweede ronde. Niemand [...]
Proza

Brief uit Lissabon – Luís Vaz de Camões

10 juni 2017
Portugals grootste dichter, Luís Vaz de Camões (1524-1580) is onsterfelijk geworden door zijn heldendicht De Lusiaden. Hij was goed thuis in de niet altijd even onberispelijke mores van de stad die hem zo na aan [...]
Nieuws

Prémio Camões 2017 naar Manuel Alegre

9 juni 2017
De Prémio Camões is dit jaar toegekend aan de Portugese dichter en romanschrijver Manuel Alegre (12 mei 1936, Águeda), vooral bekend om zijn verzet tegen de dictatuur van Salazar. Als militair uitgezonden naar Angola wordt hij [...]

Column

  • Kinderjaren – Zuca Sardan

    16 juni 2017
    Zuca Sardan is het pseudoniem van Carlos (Felipe Alves) Saldanha (Rio de Janeiro 1933). Sardan is dichter, schrijver en cartoonist. Ook is hij architect maar hij heeft nog nooit een huis ontworpen. Na een lange [...]
  • Zon & Zeer – Eten

    2 juni 2017
    Door Harrie Lemmens Bernardo Soares, het alter ego van Fernando Pessoa dat rusteloos de boekhouding van zijn leven voert, had een vast restaurant: een eenvoudige gelegenheid waar de kelners hem kenden en bezorgd naar zijn [...]
  • Kinderjaren – José Eduardo Agualusa

    12 mei 2017
    Ik was veertien toen ik voor het eerst werd geconfronteerd met de dood. Het gebeurde tijdens de eerste weken van de burgeroorlog in Angola, begin 1975. Een groep guerrillastrijders bestormde al schietend de vredige ruime [...]

José Saramago

'Os escritores fazem as literaturas nacionais e os tradutores fazem a literatura universal.'
 
'De literatuur van een land wordt gemaakt door schrijvers, de wereldliteratuur door vertalers.'
 
(Vert.: Harrie Lemmens)