Nieuwe Berichten

O Porto

Proza
10 oktober 2018
Door Yves van Kempen Vergeet je oude schoolkennis, nooit ‘Oporto’ zeggen is me van verschillende  kanten op het hart gedrukt alsof het een besmet woord betreft. En dat is het ook. Het vermaledijde virus huist [...]

Amor de perdição – Camilo Castelo Branco

Leesfragment
10 oktober 2018
Camilo Castelo Branco (1825-1890). Een begrip. De laatste romantische schrijver van Portugal. Samen met Eça de Queiroz de grootste negentiende-eeuwse auteur. Sterker nog, tot op de dag van vandaag is literatuur minnend Portugal verdeeld in [...]

Brazilië in partijen – Work in progress

Nieuws
7 oktober 2018
Ter gelegenheid van de presidentsverkiezingen in Brazilië vandaag een overzicht van de politieke partijen die in het land actief zijn. Het overzicht is niet helemaal up-to-date (“Brazilië in Partijen” is immers een gedicht dat onafgebroken bijgeschaafd, [...]

Gedoe – Fernando Pessoa

Poëzie
5 oktober 2018
Op 17 maart 1931 moet Fernando Pessoa gedacht hebben: wat is dichten eigenlijk toch maar fröbelwerk. Niks heroïsch of bevlogen, gewoon zoeken naar de juiste woorden die samen iets van een eenheid vormen. Alsof hij [...]
Leesfragment

De indringer – Marçal Aquino

26 september 2018
Om in het leven te bereiken wat je wilt, maak je uiteindelijk altijd meer vijanden dan vrienden – luidt het motto van De indringer. In het begin van de roman zijn het vrienden, de twee [...]
Poëzie

Themanummer poëzie – Originele gedichten

23 september 2018
  Voor wie het Portugees machtig is, volgen hier de originele gedichten uit het poëzienummer van Zuca-Magazine. De bijbehorende foto’s zijn alleen te zien in de papieren editie (Nederlandstalig), die u kunt bestellen in de boekhandel (ISBN [...]

Column

  • Zon & Zeer – Gedoe

    5 oktober 2018
    Door Harrie Lemmens Dichten, zo heet het, is een gewichtige, welhaast sacrale aangelegenheid, in zijn plechtige ernst alleen overtroffen door het spel van kleine kinderen in een hoekje van de kamer – ik denk terug [...]
  • Kinderjaren – Mia Couto

    21 september 2018
    ‘Het huis waar ik als kind woonde, was een verzamelplaats van stemmen,’ schrijft Mia Couto in de Portugese editie van het tijdschrift Granta als antwoord op de vraag wanneer hij schrijver is geworden. Dat huis [...]
  • Zon & Zeer – Nog een

    7 september 2018
    Door Harrie Lemmens We zaten aan de bar van een ouderwets bruin café achter een pilsje, mijn goede vriend en collega-vertaler P. en ik, en hadden net als de mummelend mopperende bejaarden uit de Muppet [...]

José Saramago

'Os escritores fazem as literaturas nacionais e os tradutores fazem a literatura universal.'
 
'De literatuur van een land wordt gemaakt door schrijvers, de wereldliteratuur door vertalers.'
 
(Vert.: Harrie Lemmens)